高中-初中汉语


Affichage des articles dont le libellé est NSN-module4-L7/L8 四季 和 回老家. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est NSN-module4-L7/L8 四季 和 回老家. Afficher tous les articles

mercredi 25 mai 2016

NSN-module4-L7/L8 四季 和 回老家


En avion/train/bateau

坐  - 飞机/火车/船

En bus/autocar/métro/voiture

坐  -巴士/大巴/地铁/车

Comment: en quel moyen de transport?

怎么

À vélo/moto/cheval

骑  -自行车/摩托车/马

en conduisant une voiture

开车

à pied

走路

ou bien?

还是

Arriver bientôt

很快就到了

être près

很近

être loin

很远

être pratique

很方便

Guangzhou

广州

Hainan

海南

Qingdao

青岛

fruits

水果

bonbons

糖果

chocolat

巧克力

du thé

茶叶

nouilles

面条

la viande de boeuf

牛肉

la viande de porc

猪肉

la viande d'agneau

羊肉

deux poisson

两条鱼

brioche farcie

包子

choux blanc

白菜

pommes

苹果

faire des raviolis

包饺子

combien ça coûte par livre?

多少钱一斤?

combien ça coûte par pièce?

多少钱一个?

fêtes

节日

fêter

过。。。节

nouvel an chinois

春节=新年

Noël

圣诞节

Bonne année

新年好

faire des achats

买东西

jouer pétard/feu artifice

放鞭炮/焰火

manger le repas de réveillon

吃年夜饭

envoyer une carte de voeux

发贺卡

envoyer un texto

发短信

recevoir un enveloppe rouge

得红包

Fête des Lanternes

元宵节

Fête des Clartée

清明节

Fête de la Lune = Fête de la Mi-automne

中秋节

Fête des Mères

母亲节

Fête des Pères

父亲节

St Valentin

情人节
Add or Remove Te

mercredi 3 février 2016

NSN-module4-L7/L8 四季 和 回老家





    今天天气怎么样?
    不冷不热有太阳,
    今天天气真正好。
 真正好!

 2-
    今天天气怎么样?
    刮风下雨没太阳,
今天天气真不好,
 真不好!




爸爸双春,天气预报看了吗?

双春看了看了。济南天气还可以,多云,可是会刮风。

爸爸冷不冷?气温有多少度?

双春不太冷,两到十度。爸,明天哈尔滨零下二十度,

          
还下雪幸好我们住在济南,不住在哈尔滨。

爸爸老家广州呢天气怎么样?
双春广州I天气不错,,有十二度到十八度呢,
               一点儿也不冷。爸爸我想回广州老家,

         
因为现在广州热。爸我们什么时候回去啊?

爸爸下个星期六。




L8.3 第八点三课 春节过得怎么样 ?


I. 课文(kè wén):texte
1. Marie:你们回来了,什么时候回来的 ?
  :我星期二回来的。
  :我昨天回来的,新年好! Marie新年好!美心。
  :新年好!新年好!我给你们拜年。
Marie:美心,为什么过春节,人们天天说«新年好» ?
  : 因为春节就是中国农历的新年,
         过年当然要说新年好啦!
1.  Marie     :  nǐmen huílai le, shénme shíhou huílai de ?
 Měi   xīn:  wǒ xīngqī'èr huílai de.
 Liú yáng:  wǒ zuótiān huílai de, xīnnián hǎo! Marie. Xīnnián hǎo! Měi xīn.
 Měi   xīn:  xīnnián hǎo! Xīnnián hǎo! Wǒ gěi nǐmen bàinián.
 Marie     :  měi xīn, wèishénme guò Chūnjié, rénmen tiāntiān shuō « xīnnián hǎo » a ?
 Měi   xīn:  yīnwèi Chūnjié jiùshì Zhōngguó nónglì de xīnnián, 
                                          guònián dāngrán yàoshuō xīnnián hǎo   la!
2. Marie: 你们春节过得怎么样 ?
  : 不错啊! 你呢 ? Marie, 
 你春节过得怎么样 ?
Marie: 很有意思!我第一次在中国过春节,
 在我的朋友家,我们一块儿吃了年夜
 饭!为什么过春节,每家都有很多,
 很多好吃的 ?
  : 因为春节是我们最大的节日,
 和你们的圣诞节差不多。过春节
 中国人要吃饺子。你吃了吗 ?
Marie : 当然吃了!大年夜,我朋友家包了饺子。
  : 那你包了吗 ?
Marie : 没有包。我不会包饺子。太难了。
   : 你呀! 只会吃。
2. Marie       : nǐmen Chūnjié guò de zěnmeyàng ?
    Liú  yáng : bùcuò a! Nǐ ne ? Marie, nǐ Chūnjié guò de zěnmeyàng ?
    Marie       : hěn yǒu yìsi! Wǒ dì-yī cì zài Zhōngguó guò Chūnjié
                     zài wǒ de péngyou jiāwǒmen yīkuàir chī le niányè fàn!
                       Wèishénme guò Chūnjiéměi jiā dōu yǒu hěn duō
                       hěn duō hǎochī de ?
   Liú  yáng : yīnwèi Chūnjié shì wǒmen zuì dà de jiérì
                      hé nǐmen de Shèngdànjié chàbuduō.
                   Guò chūnjié, Zhōngguórén yào chī jiǎozi. Nǐ chī le ma ?
   Marie       : dāngrán chī le! Dàniányè, wǒ péngyou jiā bāo le jiǎozi.
   Měi    xīn : nà nǐ bāo le ma ?
   Marie       : méiyǒu bāo. Wǒ bù huì bāo jiǎozi. Tài nán le.
   Liú  yáng : nǐ ya ! Zhǐ huì chī.
3.   :Marie,过年除了吃,你还做了什么 ?
Marie :我发了很多新年贺卡。你们收到了吗?
  :收到了。
  :我也收到了。谢谢你!
Marie:还有,我放了焰火,很漂亮。
  :那你有没有放鞭炮 ?
Marie:没放,我怕,我不喜欢鞭炮太吵了
你们呢?你们过年做了什么?
  :我们啊!和你差不多。我回了老家,
大年夜我们包了饺子。
吃了年夜饭,看了春节晚会,
放了很多鞭炮和焰火。
夜里十二点,我发了很多新年短信。
年初一我们去拜年,我得了很多红包。
Marie:红包?
  :红包里有钱。过年的时候,
小孩子都有红包。得了红包,
可以买喜欢的东西。
  :是啊! 是啊! 今年我要买一台电脑。
3. Měi    xīn: Marie, guònián chúle chī, nǐ hái zuò le shénme ?
 Marie      : wǒ fā le hěn duō xīnnián hè kǎ. Nǐmen shōudào le ma?
 Měi    xīn: shōudào le.
 Liú  yáng: wǒ yě shōudào le. Xièxie nǐ!
 Marie      : háiyǒu, wǒ fàng le yànhuǒ, hěn piàoliang.
 Liú  yáng: nà nǐ yǒu méiyǒu fàng biānpào ?
 Marie     : méi fàng, wǒ pà, wǒ bù xǐhuan biānpào. Tài chǎo le. 
                    Nǐmen ne? Nǐmen guònián zuò le shénme?
Liú  yáng : wǒmen a! Hé nǐ chàbuduō. Wǒ huí le lǎojiā
                    dàniányè wǒmen bāo le jiǎozi. Chī le niányè fàn, 
                    kàn le Chūnjié wǎnhuì, fàng le hěn duō biānpào hé yànhuǒ
                    Yèli shí'èr diǎn, wǒ fā le hěn duō xīnnián duǎn xìn. 
                    Nián chūyī wǒmen qù bàinián, wǒ déle hěn duō hóngbāo.
Marie      : hóngbāo?
Měi    xīn: hóngbāo lǐ yǒuqián. Guònián de shíhou, 
                   xiǎoháizi dōu yǒu hóngbāo. Déle hóngbāo, 
                      kěyǐ mǎi xǐhuan de dōngxi.
Liú  yáng : shì a! Shì a! Jīnnián wǒ yào mǎi yī tái diànnǎo.


生詞shēngcí: lexique: 

 

 拜农夜饭圣诞差难贺卡收烟漂亮鞭炮怕吵初